N'importe diikuti dengan komentar, où, atau quand menunjukkan bahwa bagaimana, di mana, atau kapan, berturut-turut, adalah tak tentu. n'impor komentar. (dalam) cara apapun, bagaimanapun.
Bagaimana Anda menggunakan N importe quoi dalam bahasa Prancis?
Misalnya Anda bisa mengatakan je ferais n'importe quoi pour apprendre français, yang akan diterjemahkan sebagai 'Saya akan melakukan apa saja untuk belajar bahasa Prancis'. Tetapi ketika berdebat atau tidak setuju dengan seseorang, Anda akan menggunakan n'importe quoi ketika Anda ingin menyarankan bahwa apa yang dikatakan seseorang adalah omong kosong atau omong kosong.
Apakah N importe quoi informal?
Catatan Penggunaan: Setelah Anda mempelajari ungkapan Prancis n'importe quoi, Anda akan segera menyadari bahwa itu penting. Anda mungkin sudah mengetahui arti aslinya,yang berarti "apa saja": Par contoh… … Tapi ekspresi yang menyenangkan dan sangat berguna adalah informal dan berarti "omong kosong" atau "sampah."
Apakah tidak sopan mengatakan quoi dalam bahasa Prancis?
Perhatikan bahwa ketika orang Prancis biasanya menggunakan quoi dengan cara ini, itu tidak netral. Ini biasanya cara informal untuk mengungkapkan ketidakpahaman atau keheranan – pikirkan “Apa?” atau “Apa?!”.
Apa yang dimaksud dengan Qui?
frasa Latin.: dia yang melakukan (sesuatu) melalui orang lain melakukannya sendiri -digunakan terutama sebagai prinsip dalam hukum agensi.