Misalnya Anda dapat mengatakan je ferais n'importe quoi pour apprendre français, yang akan diterjemahkan sebagai 'Saya akan melakukan apa saja untuk belajar bahasa Prancis'. Tetapi ketika berdebat atau tidak setuju dengan seseorang, Anda akan menggunakan n'importe quoi ketika Anda ingin menyarankan bahwa apa yang dikatakan seseorang adalah omong kosong atau omong kosong.
Apakah n importe quoi informal?
Catatan Penggunaan: Setelah Anda mempelajari ungkapan Prancis n'importe quoi, Anda akan segera menyadari bahwa itu penting. Anda mungkin sudah mengetahui arti aslinya,yang berarti "apa saja": Par contoh… … Tapi ekspresi yang menyenangkan dan sangat berguna adalah informal dan berarti "omong kosong" atau "sampah."
Apa arti kutipan Remi Gaillard?
Motto satir Gaillard adalah C'est en faisant n'importe quoi qu'on devient n'importe qui yang arti harfiahnya adalah "Dengan melakukan apa pun kita menjadi siapa pun ". Makna yang dipahami adalah satir karena "n'importe quoi" menyiratkan melakukan sesuatu yang konyol dan "n'importe qui" menyiratkan tidak ada yang penting.
Apa Quand Meme dalam bahasa Inggris?
Apa artinya? Terjemahan quand même ('ketika genap') tidak memudahkan untuk memahami makna dari ungkapan ini, dan mengingat bahwa itu dapat berarti banyak hal, intonasi dan konteks adalah kuncinya. untuk memahaminya dalam percakapan.
Bagaimana Anda menggunakan meme?
1) Sebelum kata benda, mêmeberarti " sama ." C'est la même memilih! > Sama saja!…
- Il a perdu la bague même. > Dia kehilangan cincin itu sendiri.
- Je veux le faire moi-même. (kata ganti stres) > Saya ingin melakukannya sendiri.
- Elle est la gentillesse même. > Dia adalah lambang kebaikan. / Dia adalah kebaikan itu sendiri.